Zgubiłem się, czyli zmiany w PMBOK Guide i PMP, czyli Dezyderata, Dezyderata…

Zatytułowałbym artykuł na temat zbliżających się zmian w standardach PMI “Nadchodzą wielkie zmiany”, albo “Co nowego szykuje dla nas PMI”, ale bardziej pasuje do całej sytuacji tytuł “Wielka konfuzja”.

Fakty są takie:

  1. Egzamin PMP zmienia się znacząco od 1 lipca 2020. Połowa pytań ma od tego momentu dotyczyć agile. Terminy takie jak samoorganizujący się zespół, sprint, retrospektywa, motywacja wewnętrzna, backlog, opowiastki użytkownika z pewnością są dobrze znane i wykorzystywane przez kierowników budów, portów, konstruktorów dźwigów, linii wysokiego napięcia, mostów, leków, przezbrajających linie technologiczne w fabrykach aut, mebli i cukierków oraz stawiających nowe fabryki. Sądzę, że to dla was ta zmiana będzie wyzwaniem.
  2. Zmiana w testach PMP pociągnie za sobą zmianę struktury dziedzin wiedzy na egzaminie. Odnoszę wrażenie, że PMI chce skupić się bardziej na weryfikacji miękkich kompetencji kierownika projektu, a nieco mnie sprawdzaniu znajomości technik i procesów.
  3. PMI podkreślił, że zakres materiału na egzamin PMP to wiele więcej książek niż tylko PMBOK Guide, publikując je na osobnej stronie. 4 na 10 dotyczą przede wszystkim projektów IT, więc kierunek rozwoju stowarzyszenia wydaje jasny. 5 na tych 10 to encyklopedie zarządzania projektami, w tym samym PMBOK Guide, co oznacza spore rozszerzenie zakresu wiedzy wymaganej na egzaminie.
  4. Dwa miesiące temu wyszło polskie tłumaczenie książki w wersji 6. Tydzień temu opublikowano draft wersji 7, która jest zupełnie inaczej skonstruowana. Przykładowo zamiast ponad 600 ma 37 stron i zawiera złote rady mówiące, co to znaczy być dobrym kierownikiem projektu. Ciekawe, że PMI nie uznaje polskiego tłumaczenia za oficjalne skoro nie ma go wymienionego na stronie PMBOK Guide. Jest za to 11 innych języków. Jaka będzie rola polskiego PMBOK Guide, jeśli kolejna wersja wyjdzie na koniec tego roku?
  5. Draft standardu zarządzania projektami wersja 7 zawiera ogólne zalecenia dotyczące bycia wzorowym PMem. Jak chcecie sami możecie się z nim zapoznać, logując się na PMI i przechodząc do edycji draftu. Najlepiej, jak streszczę całego PMBOKa, to będziecie szybciej wiedzieli, o co chodzi. Dowiemy się z niego, że:
    1. Projekty wchodzą w skład portfeli i programów.
    2. Projekt kiedyś się kończy i ma dostarczyć cele.
    3. Zespoły projektowe dostarczają zakres a różne sposoby, dosłownie “a broad range of approaches”.
    4. Koordynacja zespołu jest bardzo ważna.
    5. Wśród ról w zespole można wymienić: lider, coach, członek, przedstawiciel biznesu, ekspert, klient, sponsor, komitet.
    6. Lider może być kierownikiem projektu, scrum masterem lub inną osobą, która napędza projekt. Dalej leci opis na pół strony każdej z powyższych ról.
    7. Na projekt ma wpływ otoczenie.
    8. Zaś organizacja może zastosować swój know-how, aby wspomóc projekt.
    9. Produkt projektu to coś, co projekt dostarcza.
    10. Dalej lecą przykazania kierownika projektu:
      • bądź pilny, pełny szacunku i troskliwy.
      • dbaj o szacunek.
      • gadaj z udziałowcami.
      • skup się na wartości.
      • reaguj, jak coś się dzieje.
      • motywuj, ucz i wpływaj na innych.
      • dostosuj sposób prowadzenia projektu do potrzeb.
      • dbaj o jakość.
      • używaj swojej głowy.
      • analizuj okazje i zagrożenia.
      • bądź elastyczny.
      • wspieraj zmiany.
      • Można by jeszcze dodać: nie słuchaj głośnych i napastliwych swą udręką… A tutaj link, jakbyście chcieli posłuchać PMBOKa na żywo.
    11. I to jest naprawdę cała książka. Domyślam się, że uzupełnieniem jej mają być owe 10 książek, o których wspominałem wcześniej.
  6. Ok, trochę przesadziłem w poprzednim punkcie, bo PMI ogłosił, że na koniec roku zamierza opublikować PMBOK Guide 7, którego częścią będzie powyższy 37 stronicowy standard. Jedyne, co wiadomo oficjalne, to to, że reszta tej książki będzie składać się z 8 obszarów wiedzy: zespół, interesariusze, cykl życia, planowanie, niepewność, dostarczanie, efektywność, praca w projekcie. Jest to totalna przebudowa struktury względem PMBOK Guide 6. Jeżeli dobrze rozumiem zapowiedzi, to zrezygnuje się z proponowania procesów projektowych. Pytanie, czy w książce znajdą swoje miejsce techniki i narzędzia?
  7. PMI miesiąc temu ogłosił, że wkrótce afiliowane firmy szkoleniowe, tzw. REP, będą musiały korzystać z materiałów szkoleniowych przygotowanych przez PMI oraz że trenerzy będą musieli być certyfikowani. Dziś certyfikuje się tylko firmę, a trener musi mieć PMP. Zasugerowano między wierszami, że zmieni się sposób opłacania przez firmę szkoleniową za posiadanie tytułu REP z płaskiego rocznego abonamentu na płatność per szkolenie. Wydaje mi się, że takim model istnieje w PRINCE2, tylko, że tam sam egzamin jest elementem szkolenia. W PMI kandydat może uczyć się dowolnie i sam idzie na egzamin w Pearson/Vue. Zastanawia mnie, na ile bycie REP przestanie być w związku z tym opłacalne dla firm szkoleniowych.

Wniosek

Po pierwsze, jeżeli ktoś akurat ma zebrane odpowiednie doświadczenie i chciałby zdać PMP, to niech się pośpieszy. Szczególnie, jeżeli nie pracuje w środowisku IT. Jest styczeń, do czerwca pozostało pięć miesięcy, więc zdąży jeszcze zdać po staremu.

Po drugie, jeżeli ktoś nie zdąży przez pierwszym lipca, to sugeruję, aby poczekał, aż nowa baza pytań się uleży, aż pojawi się tłumaczenie na polski (dziś nie wiadomo, kiedy to nastąpi). Proponuję poczekać do nowego roku, tj. 2021, bo wtedy wyjdzie nowy PMBOK Guide i będzie wiadomo więcej.

Jestem zagubiony w ocenie, w którą stronę idzie rozwój tej organizacji. Dotychczasowa książka choć trudna w odbiorze, bo napisana suchym językiem, była spójną i uporządkowaną encyklopedią. Teraz jej pierwsza część to charakterystyka kultury organizacyjnej wioski smerfów, a druga jest wielką zagadką wciąż. Rośnie waga projektów IT, ignorując inne sektory. Rośnie ranga samoorganizujących się zespołów, redukując rolę kultury kontroli i dyrektyw. Ma wrażenie, że środowisko zachłysnęło się podejściem zwinnym. Natomiast moim zdaniem ono nie przystaje do każdej sytuacji. W sytuacji kryzysowej przydaje się jednoosobowe kierownictwo i krótkie jasne procesy decyzyjne. Jak gaszę pożar, to chcę znać procedurę i wiedzieć, kto dowodzi.

Recenzja polskiej edycji PMBOK Guide 6

Recenzja polskiej edycji PMBOK Guide 6

Jak tylko PMI ogłosił, że zaczyna wysyłkę polskiej wersji PMBOK Guide 6, postanowiłem, że muszę ją mieć. Muszę, bo teraz pokażę, jak fatalną robotę wykonał zespół złożony z naszej konkurencji i ochotników PMI Polska. Zjadę ją z góry na dół za polskawe sformułowania, jakość wydruku, czy zgodnosć z oryginałem. I jakie są pierwsze wrażenia?

Otóż zawiodłem się. Zawiodłem się na własnych oczekiwaniach, bo książka jest po prostu wydana solidnie. Dużo lepiej niż angielski oryginał! Uczestników szkoleń wprost zniechęcam do kupowania angielskiej wersji ze względu na tandetny papier i upiorne szare tło, które powoduje, że literki zlewają się. W przypadku polskiego wydania jest o niebo lepiej. Gratuluję nie popełnienia błędu z amerykańskiej edycji.

Jeżeli chodzi o jakość tłumaczenia, to również stoi na wysokim poziomie. Oprócz paru drobiazgów, które wymieniam poniżej, naprawdę warto docenić włożony wysiłek.

Merytoryczna zawartość książki jest jeden do jeden taka sama, jak wersji amerykańskiej, więc te same krytyczne uwagi przełożyłbym na polską. Ale celem projektu tłumaczeniowego nie było poprawianie PMBOK Guide, więc tutaj również nieuczciwe byłoby krytykowanie.

Z książki PMBOK Guide korzysta się głównie na trzy sposoby:

  1. W sytuacjach problemowych, jak z encyklopedii
  2. Podczas przygotowywania się do egzaminu PMP, a czasem CAPM i PgMP.
  3. W sytuacji zagrożenia zdrowia w czasie bójki w barze.

PMBOK Guide jako encyklopedia

Jak już wspomniałem forma książki jest na dobrym poziomie. Gdybym miał się czepiać, choć nie powinienem, ale gdybym miał, to można by pokusić się o troszkę inaczej wykonany grzbiet, który pozwalałby na szerokie otwieranie bez obawy, że książka się rozpadnie.

Książka, co wynika oczywiście z charakteru projektu tłumaczeniowego, nie wyzbyła się kilku słabości. Ale domyślam się, że polski zespół nie mógł był ingerować w jej merytorykę. Przykładowo nadal niejasne jest rozróżnienie pojęcia portfel i program (strona 13). Obecny jest cykl życia grupy, czy liczenie kanałów komunikacji. Ale to jest uwaga raczej do twórców oryginału.

Niektóre terminy pozostawiają pewien niedosyt, jak na przykład “zarządzanie integracją”, który, wydaje mi się, lepiej brzmiałoby jako “zarządzanie integralnością”. Jeszcze ciekawiej przetłumaczono “servant leader” jako “przywódca służebny”. Jeden ze studentów rzucił kiedyś “lider wspierający” i to wydaje mi się trafniejsze. Albo “Quality function deployment” jako “Rozwinięcie funkcji jakości”, zapomniawszy, że potocznie mówi się w przypadku tej techniki o “domku jakości”. Albo “Rejestr wiedzy nabytej” – termin, którego nigdy nie spotkałem w języku polskim, choć spotkałem termin “Baza wiedzy”. Z drugiej strony nie ma jeszcze w polskim języku ugruntowanych odpowiedników tych terminów, więc może lepiej byłoby zostawić angielską wersję.

Z drugiej strony podoba mi się kilka terminów, których już długo nie umiałem zgrabnie przetłumaczyć, jak “contingency reserve” na po prostu “rezerwa projektowa”. I w punkt!

PMBOK Guide jako wsparcie na drodze do PMP

Tutaj mam nieco więcej wątpliwości. Wynikają one głównie z faktu, że nie mam zupełnie pojęcia, czy polskie tłumaczenia pytań na egzaminie były weryfikowane w zderzeniu z polską wersją książki. Raczej sądzę, że w ogóle nie były, na co wskazywałby fakt, że pytania pojawiły się kilka lat temu, a polska książka dopiero teraz. Doszły mnie słuchy, że PMI udostępnił słownik terminów, jednak brak precyzyjnych informacji w tym względzie powoduje, że kandydat do PMP powinien być czujny. Raczej zachęcałbym do przygotowywania się z oryginału angielskiego, wtedy nie ponosimy ryzyka, że przekład się gdzieś rozjechał.

Przykładowo, jak przetłumaczylibyście Develop Project Charter. Stwórz kartę projektu? Opracuj kartę projektu? Polski przekład mówi Opracowywanie karty projektu. Językowo jest to ładniejsze niż moje propozycje, ale angielska wersja napisana jest w trybie rozkazującym. I ów tryb rozkazujący wprowadzano od kilku wersji intencjonalnie, aby uprościć zapamiętywanie nazw.

Poza tym proces Przeprowadzanie walidacji zakresu nie ułatwia zrozumienia, że chodzi o Odbiory prac. Zaś Zarządzanie jakością w powszechnym rozumieniu już zawiera w sobie Kontrolowanie jakości i Planowanie jakości. Natomiast tutaj mamy trzy odrębne procesy. Dla usprawiedliwienia dodam, że w wersji angielskiej też tak uczyniono.

Konkurs na najdłuższą nazwę, która niestety odbiega od oryginału wygrało Wprowadzanie w życie odpowiedzi na ryzyko. Implement risk responses można wszak było przetłumaczyć jako Wdróż scenariusze ryzyk, albo Wdróż reakcje na ryzyka.

Czepiam się drobiazgów, ale na egzaminie PMP dobre zapamiętanie nazwy decydować o końcowym wyniku.

Z drugiej strony kilka tłumaczeń jest bardzo sprytnych, i zgrabnie i precyzyjnie oddających angielski termin. Przykładowo work performance data przełożono na dane o wykonaniu prac. Fajne 🙂 może przyjmie się w codziennych rozmowach. Piszę to bez ironii, bo warto rozróżniać dane od ich interpretacji, czyli informacji.

W kilku miejscach pozostawiono oryginalne terminy, jak EEF i OPA, albo SS, FS, FF, SIPOC, nazwy typów kontraktów i uważam to za bardzo trafiony pomysł. Ciężko o dobry ich przekład, a na egzaminie może to sporo ułatwić, szczególnie, ze w powszechnym obiegu są skrótowce a nie tylko ich pełne rozwinięcia.

Jednak w kilku miejscach wprowadzono zaskakujące terminy, jak “wykres paskowy”, który po krótkim śledztwie okazuje się być “wykresem Gantta”, co na egzaminie może zaciemnić obraz. Drobiazgi, a cieszą 🙂

Podsumowanie

Jako encyklopedię na temat technik zarządzania projektami, uważam, że warto kupić polskiego PMBOKa. Nawet bardziej warto niż angielskiego. Widać, że włożono sporo wysiłku w piękne tłumaczenie, choć nie zawsze wierne, co tylko świadczy na plus. Książka zestawia dziesiątki technik i być może dotrze teraz do szerszego grona praktyków prowadzenia projektów. Szczere gratulacje dla zespołu.

Jeżeli jednak zamierzacie przygotować się do PMP, to zachęcałbym do zapoznania się z angielską wersją, szczególnie, że członkowie PMI mogą pobrać ją za darmo w postaci PDF. Brak pewności, że polskie tłumaczenia pytań są w 100% zbieżne z polską książką powoduje, że możemy sobie niepotrzebnie podnieść ryzyko.

Ps.

Zastanawia mnie zabawna notatka we wstępie, która raczej mogłaby się znaleźć na opakowaniu fajerwerków, albo paralotni, a nie książki. Chyba, że to księga czarów z Harrego Pottera. “PMI nie daje gwarancji, rękojmi, ani też nie utożsamia się z dokładnością lub zawartością tłumaczenia. Każdy, kto wykorzystuje informacje zawarte w niniejszym tłumaczeniu, czyni to na własne ryzyko…” A już miałem nadzieję, że będę mógł na kogoś zrzucić winę za opóźnienia w moich projektach.

Pps.

Podobnie jak angielska wersja i polska jest groźnym narzędzie w rękach krewkiego kierownika projektów. Ma grubość 3,5 cm i waży 1696 gramów (tak, zważyłem ją!). To oznacza, że na krótkim dystansie może pełnić funkcję zarówno obronną, jak i zaczepną.

Nowy certyfikat na bazie PMBOK® Guide

Wbrew tytułowi tego wpisu, nic nie wiem o tym, aby PMI® zamierzało wprowadzić nowy certyfikat. Wiadomo, że za 2 miesiące wyjdzie nowy PMBOK® Guide poszerzony między innymi o terminologię zwinną, a na przełomie lat konsekwentnie zmieni się egzamin PMP®.  Jednak nie o takiej zmianie tu zamierzam napisać. Przyszedł mi do głowy pomysł, w jaki sposób PMBOK® Guide i sam certyfikat zarządzania projektami mógłby się rozwijać.

(więcej…)

Krótkie wprowadzenie do PMBOK® Guide

Standardy PMBOK Guide, czyli Guide to the Project Management Body of Knowledge, dotyczą zarządzania projektami, które są normą w ich praktycznej realizacji. W 1996 roku ukazała się pierwsza wersja PMBOK Guide, stale podlegająca kolejnym aktualizacjom. Najnowsza jest szósta edycja z 2017 roku. Nasze szkolenia na bazie aktualnych standardów, dlatego uwzględniają wszystkie najnowsze zmiany. Przewodnik stanowi podstawę dla każdego, kto chce zawodowo zajmować się szeroko pojętym zarządzaniem projektami. Dostępne w nim informacje dokładnie rozwijają najważniejsze zagadnienia i pomagają zadbać o efektywność podejmowanych działań.

Nasza firma zajmuje się organizacją szkoleń z zakresu zarządzania projektami, dla których merytoryczną podstawą jest PMBOK Guide. Ten kultowy podręcznik zawiera szereg niezbędnych informacji – nie tylko w zakresie standardowo organizowanych projektów, ale także w przypadku nietypowego przebiegu poszczególnych procesów. Jest on owocem pracy doświadczonych specjalistów od spraw kierowania projektami, którzy podzielili się swoimi spostrzeżeniami i zebrali je w szereg sprawdzonych standardów. Zachęcamy do bliższego zapoznania się z tą pozycją, z naciskiem na szóstą edycję zawierającą najnowsze aktualizacje.

Czym jest PMBOK Guide?

Podręcznik PMBOK Guide należy określić jako zbiór technik niezbędnych do efektywnego zarządzania projektami. Z łatwością można się odnaleźć w jego treści, ponieważ został podzielony na 10 praktycznych obszarów. W zależności od aktualnych potrzeb warto zagłębić się w informacje dotyczące zakresu, czasu, kosztów, jakości, ryzyka, komunikacji, zespołu, integralności, zakupów i interesariuszy. Podręcznik krok po kroku przeprowadza nas przez szeroko pojęty proces projektowy, dokładnie analizując poszczególne zagadnienia. PMBOK Guide opiera się na 47 typowo rutynowych działaniach, które z łatwością można zastosować w praktyce. Książka tłumaczy zagadnienia i istotę inputów i outputów oraz ich rolę w efektywności realizacji konkretnych projektów. Proponuje określone praktyki, czyli metody i standardy postępowania, niezbędne dla przekształcenia inputu w output. Informacje zawarte w podręczniku definiują, w jaki sposób wyjścia z wybranych procesów mogą być zarazem wejściem w kolejne etapy, tworząc tak zwane sekwencje. Wśród kluczowych zagadnień poruszanych przez PMBOK Guide warto także wyróżnić kwestię tworzenia karty projektu. Książka została napisana przez najlepszych praktyków kierowania projektami, którzy poruszają poszczególne obszary w oparciu o wspólny język. W podręczniku pojawiają się charakterystyczne określenia, takie jak lead, fishbone, RFQ, crashing, control chart czy fast tracking.

Dlaczego warto zapoznać się z PMBOK Guide?

PMBOK Guide zawiera wiedzę niezbędną do skutecznego zarządzania projektami, dlatego z podręcznikiem powinna zapoznać się każda osoba zawodowo zajmująca się kierowaniem i realizacją projektów. Warto jeszcze raz podkreślić, że książka została napisana z zastosowaniem specyficznego języka, doskonale znanego wszystkim praktykom. Jego znajomość może okazać się kluczowym atutem podczas ubiegania się o nową posadę – pracodawcy chętniej współpracują z osobami, które dokładnie rozumieją specyfikę procesów zarządzania. Świetna orientacja w PMBOK Guide będzie niezastąpiona w praktyce, pozwalając szybko znaleźć konkretne wskazówki na temat realizacji poszczególnych etapów projektu.

Co zawiera PMBOK Guide VI?

Najnowsza aktualizacja podręcznika PMBOK Guide szeroko rozwija zagadnienie zwinnego zarządzania projektami. Doskonale sprawdzi się w ich praktycznej realizacji, pomagając wybrać odpowiednie narzędzia i metody. W książce znajdziemy zarówno charakterystykę standardowych etapów projektu, jak i przyrostowych oraz zwinnych cyklów. Jednym z ważniejszych zagadnień jest rola project managera, który powinien pełnić funkcję servant leadera. PMBOK Guide VI skupia się na zwinnym zarządzaniu projektami, pomagając wprowadzać je również przy tradycyjnych procesach. Podręcznik wskazuje konkretne metody zwinne, jakie można zastosować w wybranym obszarze. Książka cechuje się większą orientacją na biznes, szczególnie w porównaniu do jej początkowych edycji. Stanowi obowiązkową lekturę zarówno dla amatorów, jak i praktyków bazujących na pierwszych częściach PMBOK Guide.

Właśnie opublikowaliśmy nasz filmik przybliżający rolę i funkcjonowanie książki A Guide to the Project Management Body of Knowledge.

Mamy nadzieję, że spodoba się wam nasze dzieło. Filmik można zobaczyć tutaj:

PMI, PMBOK, PMP, PMI-ACP, PgMP, PfMP are registered mark of the Project Management Institute, Inc.

PMP wkrótce się zmienia – krótki przegląd zmian w PMBOK® 6

PMI® właśnie ogłosił, że nowa wersja PMBOK® Guide 6 zostanie opublikowana w Q3 2017, zaś nowe egzaminy PMP® pojawią się w Q1 2018. Skąd tytułowe stwierdzenie, że wkrótce. Bo dla pierwszych kandydatów już może być za późno, by zdać egzamin w dotychczasowej wersji. A zmian będzie całkiem sporo, jeżeli wierzyć opublikowanemu draftowi PMBOK® 6. Pierwsza i najbardziej widoczna to ta, że “Agile comes to PMBOK® Guide”. To może oznaczać w praktyce miesiąc więcej nauki dla kandydatów, szczególnie z branż innych niż IT, gdzie podejście zwinne nie jest tak powszechne.

Poniżej opisałem najważniejsze zmiany, które można wyczytać z opublikowanego przez PMI® draftu.

(więcej…)

Odkodowanie PMBOK® Guide w 15 minut

Odkodowanie PMBOK® Guide w 15 minut

PMBOK® Guide to zbiór ponad 600 stron, na których zamieszczono dziesiątki praktyk stosowanych w projektach. Owe praktyki zostały uporządkowane i przypisane do różnych rozdziałów, jak zakres, koszt, czas. Dla większej przejrzystości ujęto je w procesy, techniki, narzędzia, wejścia oraz wyjścia, łącznie grubo ponad 500 elementów w różnych konfiguracjach. I to upraszczanie spowodowało, że dość trudno jest zrozumieć tą książkę.

W trakcie jednego ze szkoleń przyszedł mi do głowy pewien schemat myślowy, który może uprościć zrozumienie i odpowiadanie na pytania egzaminacyjne PMP®, CAPM®, czy PgMP®.

(więcej…)

Zapisz się na nasz newsletter

Zapisz się na nasz newsletter

Twój e-mail został zapisany